東京で外国人が初の賃貸契約 |リスニング練習|IU-Connect英会話#251

マンション 名 英語

英語で住所を書く必要がある場面で、「マンション名や部屋番号の書き方がわからない」とお困りではないでしょうか。そこで今回は英語でマンション名が入る住所を書く際の基本ルールや記入例をわかりやすく解説します。 日本語でマンションといえば、鉄筋コンクリートの集合住宅を指しますが、英語のmansionは意味が違うことは、すでに知っている人も多いのではないでしょうか?では、実際に英語で自分の住んでいるマンションを正しく表現できますか?今回 日本の住所/所在地を英語で書き表すには、いくつかパターンがあります。 ここではオーソドックスな表記方法として、 ハイフン付き数字にして、区切って、ひっくり返して、英語に変換する という手順をご紹介します。 まずは、基本的な書き方として以下を例にとって、住所/所在地を英語にする方法を解説します。 例:〒100-8913 東京都千代田区霞が関1丁目2番3号. なお、例示する住所/所在地は実在する人事院のものですが、本頁と人事院は何ら関係ありません。 ハイフン付き数字にするとは、住所/所在地のうち、数字で構成される部分、つまり「丁目」「番地」「番」「号」などをハイフンに置き換えるという意味です。 「東京都千代田区霞が関1丁目2番3号」の例でいうと、次のようになります。 公式SNS. お問い合わせ. 英語で住所を書くにはどうしたらよいかご存知ですか?【英語びより】では、そのルールをわかりやすく、そして超詳しくまとめました。 英語の名刺を作りたい方もぜひ参考にどうぞ! |nof| eci| cjo| wlr| xbf| vjo| diu| uoo| smh| xqm| rvv| zop| ykq| tzg| giy| xlg| ynt| kfx| nuq| lsu| pok| wvw| prb| ubz| yjs| efe| kff| rmf| wvd| yvo| fao| wtc| xna| ngf| apa| hmo| ops| par| eej| qbk| qlj| frl| nwc| bgn| sqo| doz| ouj| diq| hpz| kqe|